伊莉討論區

標題: 甚麼是火星文阿??(本帖發言.不扣分) [打印本頁]

作者: hardyliao    時間: 2012-2-27 12:18 PM     標題: 甚麼是火星文阿??(本帖發言.不扣分)

本帖最後由 ee35 於 2012-2-28 10:14 AM 編輯

甚麼是火星文阿??
是雜七雜八的符號嗎?
還是移植用數字亂打阿?
請告訴我好嗎..謝謝!!!


附議:::
發言此帖使用火星文..不扣分..

請擁越..發言.與..舉例..

以供版規和大家參考...

到03/05為止..並關帖...版主ee35敬上

作者: Caviar魚子醬    時間: 2012-2-27 12:39 PM

通常是用諧音打破音字或是用注音符號來代替整個字使用吧
作者: forine    時間: 2012-2-27 12:49 PM

( ^_^)_旦~~︴        翻譯  累了吧~!喝杯咖啡

(^_^)∠※        翻譯  送你一束花

㊣_㊣        翻譯  看到正妹的眼神


諸如此類的稱為火星文 ~~~~ @_@"
作者: 1970paul    時間: 2012-2-27 01:21 PM

本帖最後由 1970paul 於 2012-2-27 02:00 PM 編輯

火星文就是以亂碼符號所組成的文字
以象形,會意,形聲為主
起源於1990年代網路開始盛行時,
原本是運用符號來表達發文者之心情
所以,全世界都有人在使用
全世界各國都有自己的火星文,(只是當時並不叫火星文-->只是一種表情符號而已)
後來,數量逐漸增多
最後由台灣(學生)網民彙整成一套文字語言

注意:
台灣中小學生是編彙集成一套完全能寫作和用中文交談的文字系統(太厲害了-->Qrz)
引起全世界使用火星文的網路用戶注意
紛紛創造出適合該國使用的火星文(火星文在國際的通用率大約有60%~70%,不過只限於象形符號,也就是表情符號,畢竟火星文的基礎是華語)
這大概也算另類的台灣之光

目的在於避開家長和老師的目光,以便在同學間討論及閒聊
是一種網路的次文化(你沒接觸過就是看不懂)

但是,由於太好用了
大陸網民意外發現了這種流行於網路的特殊文字
由於大陸對網路言論的管制,
為避免被公安請去喝咖啡,關小黑房
以至於火星文一度盛行於中國(他們也有創造出簡體字的火星文哦!)
專門流通中共不願意讓其人民知道的信息
以至於激怒中共
後遭大陸當局打壓(火星文很好懂,而且又是公開的秘密-->只是用來避開長輩的)
並取名為腦殘文,將其汙名化,以免老百姓使用
現在中國也沒人敢用了(都被公安破解了,再用就直接上小黑房了)

有機會可以上網去找,以前市面上還有賣專門教火星文的書
現在不知道是否還買的到


作者: ee35    時間: 2012-2-27 02:37 PM

本帖最後由 mimiool3284 於 2012-2-28 11:40 PM 編輯

附議:::
發言此帖使用火星文..不扣分..

請踴躍..發言.與..舉例..

以供版規和大家參考...


到03/04為止..並關帖...版主ee35敬上
作者: choco18    時間: 2012-2-27 04:59 PM

本帖最後由 choco18 於 2012-2-27 05:05 PM 編輯

3樓說的不是火星文喔!那頂多算是表情符號而已
(所以,也不算火星文 在日文中這種表情符號稱作顏文字)
當初大考學測有一題改正就在網路間引起不小的話題
因為教育部出題者以為Orz是五體投地很佩服的意思
但其實完全不是!
正確來說它是源自於日本的「失意體前屈」
顧名思義,它其實是說一個人感到很沮喪,跪在地上的樣子(卡通通常會加個聚光燈之類)
別被台灣誤導了~

火星文算是把原本正常的語言,轉化成別的音相近的文字
比如說:今天的天氣很好~我最喜歡晴天了!
變成:今天天氣好~最喜晴天
我的狗狗超可愛→哇a狗狗敲口

不過以上這些都算過時了...是我國小時流行的= =|||
現在國中生比較流行的是裝成熟火星文
EX:寶貝我愛你→葆蓓婐愛倪
簡而言之就是故意弄成比較複雜「好看」的字啦XD

希望有幫助你囉~BY過來人XDD



補充內容 (2012-2-27 05:08 PM):
在其他國家也有類似的次文化
如美國CU→See you,B4→Before
大陸的話就像是神馬→什麼、臥槽→這是髒話,我就不打出來了...-_-;
作者: gn01629711    時間: 2012-2-27 10:20 PM

地球人看不懂的字

諧音一堆? 注音符號?

以圖文代替文字?

應該說正常來講 看不太懂的文章~

必須要花點腦力以其他邏輯去思考才能稍微明白吧=.=
作者: hardyliao    時間: 2012-2-27 11:15 PM

挖~!!
這個意思是...火星文涵蓋那麼多種意思唷??

作者: qq809550    時間: 2012-2-28 03:02 AM

((((((ㄌ書豪ㄍㄍ  歐ㄏ哀ㄎㄋ打球  )))))))

這就是火星文........(我是本身不太會 像不像三分樣阿)

作者: yui844100    時間: 2012-2-28 03:42 AM

就是有特別意義的組合自 向orz就是五體投地的意思
作者: owanchen    時間: 2012-2-28 04:06 AM

火星文之前大家都跟樓上說的方法是一致的

但由於近來的8年級生

火星文  的意義   也變成類似像

我受精了               =>其實應該是我受驚了


作者: miyake1129    時間: 2012-2-28 11:11 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: mimiool3284    時間: 2012-2-28 12:13 PM

本帖最後由 mimiool3284 於 2012-3-5 02:54 AM 編輯

火星文,其實是由很多種(廣泛)特殊的表達文體所組成,像樓上幾位舉例的都算是,
最常見的是使用同音字音近字特殊符號來表音的文字注音文等等...(待補充)


最早是從網路聊天,慢慢衍生出來的新語言,為求打字快或是懶得選字,造成出現的文字含有許多錯字或是相似讀音的結果,有的是變成台灣國語,我=>偶,有的可能是英文縮寫,BTW(By the way)、CU(See you)


上述所談及的常見火星文,簡單做個介紹↓
(1)同音別字
就是使用同音字,像是使用者用新注音打字,但是卻懶得選字
應為=>因為
再=>在


(2)注音文
例:大家ㄤㄤ、ㄋ好啊、我最愛喝ㄉ飲料是50嵐


(3)相似音/多字合一
例:醬很好阿!—— 「醬」表示「這樣」的合音
例:表這樣做!—— 「表」表示「不要」的合音
例:偶口以跟你作朋友嗎?—— 「偶」應為「我」,此為台灣國語發音,故成「偶」;「口」應為「可」
例:3Q—— 「3Q」為日文「Sankyu」的相似音(英語:thankyou)
例:這種few(fu)很好!—— 「few(fu)」為英文「feel」的相似音;「 這種few(fu)很好!」
       表示「這種感覺很好!」
例:feel→fu(浮油) post→po(潑) copy→co(扣) call→ko(叩)—— 取前半段英文發音
例:賊賊~~——姐姐的意思,有點裝可愛..


(4)混和語言用語
台語發音:
例:挖災=>我知道
例:賀啦>好啦
例:賣岔啦=>別吵啦


客家語發音
例:嘿咩=>也可寫成"係咩",意思是"是不是"


日語發音
例:那我的麻吉耶!"麻吉"—— 英文match翻成日語,再翻成中文的音譯
例:私今天沒事做。—— 「私」是日文「我」的意思。


英語發音
例:智慧型手機都有咕狗功能,很方便—— 「咕狗」是Google的中文音譯
例:這是我的唉低—— 「唉低」就是ID(identity)的音譯
例:今天好happy (黑皮)!—— 直接使用英文「happy」或是相似中文發音代換中文的高興


====以上,不補充了..====











作者: pk55566656    時間: 2012-3-2 08:34 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: karry0513    時間: 2012-3-3 12:53 AM

forine 發表於 2012-2-27 12:49 PM
( ^_^)_旦~~︴        翻譯  累了吧~!喝杯咖啡

(^_^)∠※        翻譯  送你一束花

火星文也試一種跨時代的成就啊!
作者: xu3u04cjo    時間: 2012-3-3 04:07 AM

就是一堆你看不太懂的字 像是你好ㄇ  ㄅ知道 之類
作者: etin93    時間: 2012-3-3 04:05 PM

打字不挑字就是了.....???

今天好俄阿.我門等一下去吃大餐好ㄌ你想吃那各阿.聽說前面開ㄌ一家很好吃ㄉ....
作者: tallboy178    時間: 2012-3-3 09:02 PM

就是用字的發音 字的圖形所打出來的字
不是用正規的繁體中文打的
作者: lulu711    時間: 2012-3-4 03:08 PM

範例:
原文範例********
曾經有一份真誠的愛擺在我的面前,但是我沒有珍惜,
等到失去的時候才後悔莫及,
塵世間最痛苦的事莫過於此,
如果上天可以給我個機會再來一次的話,
我會對這個女孩說我愛她
如果非要在這份愛加上一個期限,我希望是...一萬年...
---------改編火星文----------

曾經u1份金誠di擺在挖d面前,但4挖迷u珍c,
斗到失7d4候才後悔莫g,
塵4間最痛苦d4莫過於此,
如果↑天口以給挖咕g費再乃1次d話,
挖費對嘰咕女孩說挖ie
如果非要在嘰份i+↑1咕期限,挖C望4...1萬年...

作者: lulu711    時間: 2012-3-4 03:19 PM

使用火星文也會造成FBI關注
之前有報導過洋基收到數百封台灣來的信件,其中還夾雜中毒信件,
但是最令人好奇的某信件,卻令洋基球團眾人看了百思不解,
擔心是某種重 要的訊息,還特地花大錢請了知名的語文翻譯學家也只解讀出20%的文字,
於是洋基球團後來把信件轉送往美國FBI請專家破解信件的內碼。

原信如下:
for 親id羊g大大ㄇ:
QQ,安安ㄚㄍ位羊gㄉㄉ,挖i王j民,王投球好率好褲,
挖ㄟ把拔馬麻也I看王j民,ㄅ託羊g球團ㄍ位ㄉㄉㄅ要ㄖ王j民肥ㄑ3A好ㄇ?
ㄅ然一後挖ㄟ沒ㄅ球ㄎ看捏,為了看王j民,挖最近都粉早ㄑ床ㄛ^Q^,
以後挖ㄇ要打ㄅ球,也要打ㄓ棒,ㄅ託ㄋㄇ了,ㄅㄅㄅㄅ,881^^!

解讀後:
給親愛的洋基大大(註:大哥大姐簡稱)們:
QQ(註:裝可愛),安安啊各位洋基大大,我愛王建民,王建民投球好帥好酷,
我的爸爸媽媽也愛看王建民,拜託洋基球團各位大大不要讓王建民回去3A好嗎?
不然以後我會(台)沒棒球看ㄋㄟ,為了看王建民,我最近都很早起床喔^Q^,
以後我也要打棒球,也要打職棒,拜託你們了,波波波波,掰掰^^

雖然只有簡短幾行文字,FBI一共花了48個小時,
找了5個文字密碼破解專家,後來才解出信件內的文字意思,
本來還以為會不會是恐怖的恐嚇信,結果卻讓他們大出意料,
文字專家布朗滿頭大汗的表示,這封信是他一輩子碰過最難破解的,
他說如果寄信者沒有經歷過各種科技的歷練,是寫不出這種文字的,
更表示任何密碼都沒有比這種更趨近外星文的語言還難理解。

起先他也以為可能是外星人即將綁 架洋基球員的宣告信,
後來又覺得不對,外星人幹麻用 Email,
要綁架直接去球場就可以用飛盤把人吸走了。
知名語文翻譯學家只能解出20%
FBI請5名解密專家花48小時才解出原文
信件解析後才發現,原來是台灣小弟弟的鼓勵信
作者: gn00647711    時間: 2012-3-4 03:34 PM

我個人是認為打字只打出個注音來代表一個字的那種都是火星文..
比如 剛剛->ㄍㄍ 的->ㄉ 你->ㄋ........
當一句話有N個注音的時候,看的人會非常痛苦...





歡迎光臨 伊莉討論區 (http://godaddy01.mobile.wahas.com/) Powered by Discuz!